13 Gdy oni się oddalili, oto anioł Pański ukazał się Józefowi we śnie i rzekł, Wstań, weź Dziecię i Jego Matkę i uchodź do Egiptu; pozostań tam, aż ci powiem; bo Herod będzie szukał Dziecięcia, aby Je zgładzić. 14 On wstał, wziął w nocy Dziecię i Jego Matkę i udał się do Egiptu; 15 tam pozostał aż do śmierci Heroda. Tak miało się spełnić słowo, które Pan powiedział przez Proroka, z Egiptu wezwałem Syna mego. 16 Wtedy Herod, widząc, że go mędrcy zawiedli, wpadł w straszny gniew. Posłał [oprawców] do Betlejem i całej okolicy i kazał pozabijać wszystkich chłopców w wieku do lat dwóch, stosownie do czasu, o którym się dowiedział od mędrców. 17 Wtedy spełniły się słowa proroka Jeremiasza, 18 Krzyk usłyszano w Rama, płacz i jęk wielki. Rachel opłakuje swe dzieci i nie chce utulić się w żalu, bo ich już nie ma.
Drzewo skrutacji
13
- Mt 2,13
- Mt 1,20+
- 1Krl 11,17
- 1Krl 11,40
- 1Krl 14,25
- 2Krl 25,26
- Jr 26,21
14
- Mt 2,14
- [Mt 2,20-21]
- [Mt 1,24]
- [Dz 26,21]
15
- Mt 2,15
- Tak miało się spełnić słowo, które Pan powiedział przez Proroka
- [Mt 1,22]
- [Mt 2,17]
- [Mt 2,23]
- [Mt 4,14-15]
- [Mt 8,17]
- [Mt 12,16-18]
- [Mt 21,4]
- [Mt 26,54]
- [Mt 26,56]
- [Mt 27,35]
- [Łk 24,44]
- [J 19,28]
- [J 19,36]
- [Dz 1,16]
- z Egiptu wezwałem Syna mego
- [Wj 4,22]
- [Lb 24,8]
- [Oz 11,1]
- Tak miało się spełnić słowo, które Pan powiedział przez Proroka
16
- Mt 2,16
- widząc, że go mędrcy zawiedli
- [Rdz 39,14]
- [Rdz 39,17]
- [Lb 22,29]
- [Lb 24,10]
- [Sdz 16,10]
- [Hi 12,4]
- wpadł w straszny gniew
- [Prz 27,3-4]
- [Dn 3,13]
- [Dn 3,19-20]
- kazał pozabijać
- [Rdz 49,7]
- [2 Krl 8,12]
- [Prz 28,15]
- [Prz 28,17]
- [Iz 26,21]
- [Iz 59,7]
- [Oz 10,14]
- [Ap 17,6]
- widząc, że go mędrcy zawiedli
17
- Mt 2,17
18
- Mt 2,18
- Jr 31,15
- 1Sm 10,2+
- Krzyk usłyszano w Rama, płacz i jęk wielki
- [Jr 4,31]
- [Jr 9,17-21]
- [Ez 2,10]
- [Ap 8,13]
- Rachel opłakuje swe dzieci
- [Rdz 35,16-20]
- nie chce utulić się w żalu
- [Rdz 37,30]
- [Rdz 37,33-35]
- [Rdz 42,36]
- [Hi 14,10]
- Jr 31,15
a - pierwsza część wersetu
b - druga część wersetu
+ - odniesienie do tzw. przypisu kluczowego
p - odnośnik odsyła jednocześnie do wskazanego wersetu, jak i do fragmentów paralelnych
n - odnośnik odsyła jednocześnie do wskazanego wersetu, jak i do następnych wersetów
[ ] - odnośnik zaczerpnięty z TSK (Treasury of Scripture Knowledge)