18 Z narodzeniem Jezusa Chrystusa było tak. Po zaślubinach Matki Jego, Maryi, z Józefem, wpierw nim zamieszkali razem, znalazła się brzemienną za sprawą Ducha Świętego. 19 Mąż Jej, Józef, który był człowiekiem sprawiedliwym i nie chciał narazić Jej na zniesławienie, zamierzał oddalić Ją potajemnie. 20 Gdy powziął tę myśl, oto anioł Pański ukazał mu się we śnie i rzekł, Józefie, synu Dawida, nie bój się wziąć do siebie Maryi, twej Małżonki; albowiem z Ducha Świętego jest to, co się w Niej poczęło. 21 Porodzi Syna, któremu nadasz imię Jezus, On bowiem zbawi swój lud od jego grzechów. 22 A stało się to wszystko, aby się wypełniło słowo Pańskie powiedziane przez Proroka, 23 Oto Dziewica pocznie i porodzi Syna, któremu nadadzą imię Emmanuel, to znaczy Bóg z nami. 24 Zbudziwszy się ze snu, Józef uczynił tak, jak mu polecił anioł Pański, wziął swoją Małżonkę do siebie.
Drzewo skrutacji
18
- Mt 1,18
- Łk 1,27
- Łk 2,5
19
- Mt 1,19
- [Rdz 6,9]
- [Ps 112,4-5]
- [Mk 6,20]
- [Łk 2,25]
- [Dz 10,22]
20
- Mt 1,20
- Rdz 16,7+
- Dz 7,38+
- Łk 1,35
- Mk 1,24+
- Dz 3,14+
- Mt 4,3+
- Łk 1,31
- Iz 7,14+
- Mt 1,21+
21
- Mt 1,21
- Ps 130,8
- Syr 46,1
- Joz 1,1+
- Dz 3,16+
- Dz 4,12
- Dz 2,21+
- Jl 3,5
- Rz 10,13
- Jl 3,5
- Dz 2,21+
- Ab 1,17
- Jl 3,5
- Ap 14,1
- 2Krl 19,30-31
- Ab 1,17
- Jl 3,5
- So 3,12-13
- Dz 2,21+
- Rz 10,13
- Łk 12,11-12p
- Łk 21,12-15p
22
- Mt 1,22
- aby się wypełniło słowo Pańskie
- 1 Krl 8,15
- 1 Krl 8,24
- Mt 2,15
- Mt 2,23
- Mt 5,17
- Mt 8,17
- Mt 12,17
- Mt 13,35
- Łk 21,22
- Łk 24,44
- J 10,35
- J 12,38-40
- J 15,25
- J 17,12
- J 18,9
- J 19,36-37
- Dz 3,18
- Dz 13,27-29
- Ap 17,17
- aby się wypełniło słowo Pańskie
23
- Mt 1,23
- Iz 7,14
- Mi 5,2
- Bóg z nami
- [Ps 46,11]
- [Iz 8,8-10]
- [Iz 12,2]
- [Mt 28,20]
- [J 1,14]
- [Rz 1,3-4]
- [2 Tm 4,22]
- Iz 7,14
24
- Mt 1,24
- [Rdz 6,22]
- [Rdz 7,5]
- [Rdz 22,2-3]
- [Wj 40,16]
- [Wj 40,19]
- [Wj 40,25]
- [Wj 40,27]
- [Wj 40,32]
- [J 15,14]
a - pierwsza część wersetu
b - druga część wersetu
+ - odniesienie do tzw. przypisu kluczowego
p - odnośnik odsyła jednocześnie do wskazanego wersetu, jak i do fragmentów paralelnych
n - odnośnik odsyła jednocześnie do wskazanego wersetu, jak i do następnych wersetów
[ ] - odnośnik zaczerpnięty z TSK (Treasury of Scripture Knowledge)