1 Było to w piętnastym roku rządów Tyberiusza cezara. Gdy Poncjusz Piłat był namiestnikiem Judei, Herod tetrarchą Galilei, brat jego Filip tetrarchą Iturei i Trachonitydy, Lizaniasz tetrarchą Abileny; 2 za najwyższych kapłanów Annasza i Kajfasza skierowane zostało słowo Boże do Jana, syna Zachariasza, na pustyni. 3 Obchodził więc całą okolicę nad Jordanem i głosił chrzest nawrócenia dla odpuszczenia grzechów, 4 jak jest napisane w księdze mów proroka Izajasza, Głos wołającego na pustyni, Przygotujcie drogę Panu, prostujcie ścieżki dla Niego! 5 Każda dolina zostanie wypełniona, każda góra i pagórek zrównane, drogi kręte staną się prostymi, a wyboiste drogami gładkimi! 6 I wszyscy ludzie ujrzą zbawienie Boże.
Drzewo skrutacji
1
- Łk 3,1
- Poncjusz Piłat
- [Łk 23,1-4]
- [Łk 23,24]
- [Dz 4,27]
- Herod
- [Łk 3,19]
- [Łk 9,7]
- [Łk 23,6-11]
- brat jego Filip
- [Mt 14,3]
- [Mk 6,17]
- Poncjusz Piłat
2
- Łk 3,2
- Jr 1,2
- So 1,1
- Oz 1,1
- skierowane zostało słowo Boże
- [Jr 2,1]
- [Ez 1,3]
- [Jon 1,1]
- [Mi 1,1]
- na pustyni
- [Iz 40,3]
- [Mt 3,1]
- [Mt 11,7]
- [Mk 1,3]
- [Łk 1,80]
- [J 1,23]
- Jr 1,2
3
- Łk 3,3
- Łk 1,80
- Łk 3,1-18
- Mt 3,2+
- chrzest nawrócenia
- [Mt 3,6]
- [Mt 3,11]
- [Mk 1,4]
- [J 1,31-33]
- [Dz 13,24]
- [Dz 19,4]
- Łk 1,80
4
- Łk 3,4
- Iz 40,3-5
- J 1,23
- głos wołającego
- [Iz 40,3-5]
- [Mt 3,3]
- [Mk 1,3]
- [J 1,23]
- przygotujcie drogę Panu
- [Łk 1,16-17]
- [Łk 1,76-79]
5
- Łk 3,5
- [Iz 2,11-17]
- [Iz 35,6-8]
- [Iz 40,4]
- [Iz 49,11]
- [Ez 17,24]
6
- Łk 3,6
- [Ps 98,2-3]
- [Iz 40,5]
- [Iz 49,6]
- [Iz 52,10]
- [Mk 16,15]
- [Łk 2,10-11]
- [Łk 2,30-32]
- [Rz 10,12]
- [Rz 10,18]
Wykaz skrótów:
a - pierwsza część wersetu
b - druga część wersetu
+ - odniesienie do tzw. przypisu kluczowego
p - odnośnik odsyła jednocześnie do wskazanego wersetu, jak i do fragmentów paralelnych
n - odnośnik odsyła jednocześnie do wskazanego wersetu, jak i do następnych wersetów
[ ] - odnośnik zaczerpnięty z TSK (Treasury of Scripture Knowledge)
a - pierwsza część wersetu
b - druga część wersetu
+ - odniesienie do tzw. przypisu kluczowego
p - odnośnik odsyła jednocześnie do wskazanego wersetu, jak i do fragmentów paralelnych
n - odnośnik odsyła jednocześnie do wskazanego wersetu, jak i do następnych wersetów
[ ] - odnośnik zaczerpnięty z TSK (Treasury of Scripture Knowledge)